Wednesday, July 03, 2013

Egypt and Sudan .. مصر والسودان


(chorus) Dengy Dengy Dengy Dengy .. Dengy Dengy Dengy Dengy
(chorus) Dengy Dengy Dengy Dengy .. Dengy Dengy Dengy Dengy

Auntie Umm-Ahmad(1) told me, a word right into my ear
They stole the box dear Ahmad .. but its key is with me(2)

"Inna Ya Shingy Kerekry"
(chorus)


What a disaster that came at such short notice .. like a rocket into my ears
There is no such thing as an Egyptian, or as a Sudani(3)

The Nile river's head is on one side, its legs are on the other
The upper part would be lost .. If the lower left it

"Inna Ya Shingy Kerekry"
(chorus)

White or Black oh borama(4) .. we've always lived together
Sudani filled with dignity .. Egyptian always our brother

Both are neighbours in country .. one wall supporting the other(5)
These people are bad news .. want to turn us into chocolate(6)

"Inna Ya Shingy Kerekry"
(chorus)

Our cuisine is superb ..  Like that of a Chef in a Pasha's(7) house
One day black-eyed peas and baklava .. Another day molokheyya(8) and boghasha(9)

Oh Europe be our witness .. on these crazy politics
Our flag is one and the same .. Should always stay as such

"Inna Ya Shingy Kerekry"
(chorus)

1. Literally "Mother of Ahmad", in conservative Arabic societies, women do not like to share their names with strangers so they prefer to use this form made of her eldest son's name.
2. This is a common proverb in Egyptian culture. Loosely it implies that the speaker understands the true meaning of the topic, while others just run away with its face value.
3. As in, they are one and the same
4. Borama is a word that loosely translates to "wise guy" or "smarty pants"
5. Another common Egyptian expression, used to express closeness of 2 neighbours. Equivalent to saying "next door neighbour" which in Arabic culture implies a large amount of friendship and even responsibility for one another.
6. As in make a mess of things and cause problems.
7. Pasha is the Turkish version of the title of a noble lord (Egypt was under Ottoman rule for a long time). After aboloshing peerage in Egypt, the word continue to be used as a way of describing someone rich or in power.
8. Molokheyya is a dish (soup, specifically) unique to Egypt. Some call it the green soup, which is made from chicken stock and the minced green leaves of the Molokheyya plant.
9. Boghasha is a middle eastern flaky pastry which is commonly used as a way of describing someone (typically a woman) as being fine, sweet and delicate.

2 Comments:

Blogger The One said...

This comment has been removed by the author.

9:23 AM  
Blogger The One said...

complete Arabic lyrics:

دنجي دنجي دنجي دنجي دنجي دنجي
جالتلي هالتي ام اهمد كلمايا في متلايه
سرجوا الصندوج يامهمد لكن مفتاهه معايا
إنه ياشنجي كريكري
دنجي دنجي دنجي دنجي دنجي دنجي
يامصيبة وجاني من بدري زي الصاروخ في وداني
مافيش هاجة اسمه مصري ولاهاجة اسمه سوداني
نهر النيل راسه في ناهية رجليه في الناهية التاني
فوجاني يروحوا في داهية إذا كان سيبه التهتاني
إنه ياشنجي كريكري
دنجي دنجي دنجي دنجي دنجي دنجي
اسود ابيض يابرامة عايشين ويا بعضينا
سوداني انده كرامه مصري طول عمره اخينا
اتنين جيران بلادونجي والهيطة جنب الهيطة
الناس دي بلاوي كالنجي عايزين خلينا شكانايته
إنه ياشنجي كريكري
دنجي دنجي دنجي دنجي دنجي دنجي
الأكل بتاعنا براوة طباخ في بيت الباشا
يوم فاصوليا وبجلاوة يوم ملوخية وبوغاشة
يااوروبا خليك شاهد عالبولوتيكا التريللي
الراية بتاعنا واحد لازم يستنى تمللي
إنه ياشنجي كريكري
دنجي دنجي دنجي دنجي دنجي دنجي

Thanks to poster of video below for providing the Arabic lyrics:
https://www.youtube.com/watch?v=Mizw62d00Jc

9:33 AM  

Post a Comment

<< Home